1. Se rendre dans la librairie la plus proche de chez soi.
2. Y trouver la table des nouveautés anglo-saxonnes (ce n'est pas difficile, c'est souvent la plus importante, les libraires croulent sous les titres anglais et américains, cette littérature ne cessant de fasciner les lecteurs français dont on déplore, parfois, le relatif snobisme voulant que les écrivains de chez nous ne savent pas/plus raconter d'histoires, alors que les Américains, Madame, ça oui, c'est leur spécialité).
3. Si le livre d'un certain
Mohsin Hamid paru chez Grasset ne s'y trouve pas, se diriger vers la table dite des "coups de coeur", il devrait y être (si ce n'est pas le cas, c'est qu'il est en rupture de stock : patientez, après avoir néanmoins tordu du nez pour marquer votre déception).
4. Tenter de mémoriser le titre du livre pour la prochaine fois ou si vous aviez besoin d'évoquer avec un(e) ami(e) le dernier roman qui vous a emballé :
Comment s'en mettre plein les poches en Asie mutante.(1)
5. Demander au/à la libraire qui l'a aimé de vous en parler. S'il/elle déclare : "
Comment s'en mettre plein les poches..." est génial, monter et descendre a élu la "jolie fille", celle qui ne vous choisit jamais et qui pourtant va le voir, l'écouter, l'entendre, l'accueillir dans sa couche, l'oublier, le rappeler, lui faire vivre ce qui, vu de près, ressemble à une histoire d'amour épisodique mais, de loin, à une superbe passion. Oui, Madame/Mademoiselle/Monsieur, continuerait le/la libraire, voici un roman d'amour, un vrai, avec décor exotique, coups bas, coups durs, coups du lapin, coût de la vie, un roman d'amour qui se joue de la parodie pour en extraire l'intime et le bouleversant, un roman asiatique qui nous semble pourtant très proche", c'est que c'est un bavard et que vous risquez vous mettre en retard. Mais écoutez-la/le, car ce roman de Mohsin Hamid est savoureux d'intelligence ; l'air de rien c'est un des meilleurs livres de la rentrée, et donc de Noël...
(1) traduit par Bernard Cohen