Chargement...
Chargement...


Paasilinna, pas si angélique

Ariel AuvinenDevinette : Il a été successivement bûcheron, ouvrier agricole, journaliste et poète et il est actuellement le romancier Finlandais le plus drôle depuis la création du papyrus. Cet énergumène venu du pays des mille lacs, c'est Arto Paasilinna bien sûr, dont le nom est aussi difficile à orthographier que ses titres de romans à retenir. Après trois ans d'absence, Denoël, son éditeur français, a décidé de relancer la machine à (éc)rire en faisant traduire par Anne Colin du Terrail, sa traductrice de toujours, un de ses romans déjà paru en Finlande en 1998. Il faudra donc se préparer à voir sa couverture mièvre-bonbon représentant un vieil ange blasé et essayer de prononcer le titre d'un seul souffle : Les mille et une gaffes de l'ange gardien Ariel Auvinen. Vous y êtes arrivés ? Bravo ! Il ne vous reste plus qu'à vous plonger dans les mésaventures du plus maladroit des anges gardiens. C'est du pur Paasilinna comme on l'aime, un humour qui vient du froid mais qui nous fait chaud au coeur. C'est bête et méchant, mais ça fait un bien fou. On aurait tort de s'en priver ! Et pour finir, voici une sélection de quelques couvertures cultes de notre Finlandais moins ange que démon : Sang chaud

Bibliographie

Abonnement

Derniers articles du blog "Ces mots-là, c'est Mollat" envoyés chaque semaine par mail